Tuesday, November 18, 2008

Another Wedding..

Cikgu (Teacher) Hayati got married last weekend. So happy for her. For that, I am going to send my greatest wishes for her through this poem that I saw during the last episode of "Golden Bride", a Korean Drama Serial that I thought was quite touching, speaking of a young Vietnamese Bride in search of a Korean Dad. Well, if you are free, go take a look. Here comes the Indiana wedding blessings:

In English:

Now you will feel no rain, for each of you will be shelter for each other.
Now you will feel no cold, for each of you will be warmth to the other.
Now there will be no loneliness, for each of you will be companion to the other.
Now you are two persons, bu there is only one life before you.
Go now to you dwelling place, to enter into the days of your life together.
And may your days be good and long upon the earth.

In Mandarin (Simplified Chinese),

以后两个人不再淋雨,
因为彼此会成为对方的屋顶。
以后两个人将不再受冻,
因为彼此会给对方温暖。
以后两个人将不再寂寞,
因为彼此会成为对方的伴侣。
虽然两个人有两个身躯,
但未来两个人的路上,
就只有一个人生,
就请到他们的屋子里,
请融入他们的生活里,
因为在这世界上,
他们将是永远幸福的人!
- - 印第安结婚祝贺词

In Chinese (Traditional):

以後兩個人將不再淋雨,
因為彼此會成為對方的屋頂.
以後兩個人將不再受凍,
因為彼此會給對方溫暖.
以後兩個人將不再寂寞,
因為彼此會成為對方的伴侶.
雖然兩個人有兩個身軀,
但未來兩個人的路上,
就只有一個人生,
請進到他們的屋子裡,
請融入他們的生活裡,
因為在這世界上,
他們將是永遠幸福的人!
--印地安結婚祝賀詞

All the best to those who have just gotten married or are going to get married. As for me, haha..

No comments: